środa, 16 stycznia 2013

To infinity and beyond.


Tumblr_mednp0lsmc1rrt4zqo1_400_large

To infinity and beyond - Buzz Lightyear.

     Przeglądając sobie weheartit znalazłam ten obrazek i natychmiastowo pomyślałam sobie o bajce mojego dzieciństwa - Toy Story
    Jak zwykle tłumacz, który akurat tłumaczył tą piękną bajkę kompletnie zmienił slogan Buzz'a Lightyear'a (Astrala- w Polskiej wersji) z 'To infinity and beyond' (Do nieskończoności i dalej) do 'Do końca świata i jeszcze dalej'
   Kiedy dowiedziałam się, że slogan Buzza'a Astrala to nic w stylu 'Do końca świata i jeszcze dalej' czułam się strasznie oszukana. 
   Będąc cztero-letnią dziewczynką, gdy mama huśtała mnie jak najwyżej na huśtawce mówiłam 'Do końca świata i jeszcze dalej' i wyciągałam prawą rękę jak najwyżej w stronę nieba. Gdyby tłumacz dobrze przetłumaczył slogan bohatera z mojej ulubionej bajki życie byłoby o wiele łatwiejsze. 

To tak jakbym dowiedziała się, że całe moje dzieciństwo było jednym, wielkim kłamstwem. 

Na szczęście także oglądałam polskie bajki i nie narażałam się na niepotrzebne kłopoty w przyszłości. 



  Odkąd znam już dosyć lepiej angielski  angielskie tłumaczenia mnie strasznie wnerwiają. Tylko niektóre filmy i książki są dobrze przetłumaczone, a inne to po prostu przepaść. 

Macie jakieś 'ulubione' tłumaczenia? Na przykład tytuły książek/filmów? Stykacie się czasami ze źle przetłumaczonymi książkami? 

*Notka do hejterów, którzy w większości czasu, próbują znaleźć coś nie dobrego w moich postach. Nie mówie, że wszyscy tłumacze są źli, ani, że jestem najlepszą tłumaczką -uwierzcie mi, tłumaczenie na egzamin AS z polskiego <coś w stylu angielskiej matury> mi w większości nie wychodzi* 

Pozdrawiam Julka :* 

22 komentarze:

  1. aaaah, tak strasznie mnie to wkurza, szczególnie w książkach ! :(

    OdpowiedzUsuń
  2. Nawiązując do Twojego komentarza. Też jakiś czas temu miałam doła, ale to prawda, że poburzy wychodzi słońce ;) Przekonasz się sama.

    OdpowiedzUsuń
  3. masakrycznie mnie to denerwuje!!!

    OdpowiedzUsuń
  4. masakrycznie mnie to denerwuje!!!

    OdpowiedzUsuń
  5. non stop napotykam się na złe tłumaczenia :( moją ulubioną bają był król lew i tak zostało :)

    OdpowiedzUsuń
  6. pamiętam tę bajkę, haha<3

    OdpowiedzUsuń
  7. Także lubiłam tę bajkę. Ale jakoś nie miałam nigdy talentu do zapamiętania poszczególnych słów. :D

    OdpowiedzUsuń
  8. Nie wiem czemu ale ja nigdy nie lubiłam tej bajki .

    OdpowiedzUsuń
  9. najgorzej tłumaczą tytuły filmów :/

    OdpowiedzUsuń
  10. Buzz Lightyear! LOVE! <3 :D

    nie cierpię tłumaczeń, chociażby to nieszczęsne 50 shades of Grey... -.- ale wiesz, co jest NAJGORSZE EVER? że po francusku nie ma "Hogwart" tylko "Poudlard". facepalm.

    nie czytaj :D chyba, że naprawdę będzie Ci się nudziło... jak mi na studiach.

    OdpowiedzUsuń
  11. Też wkurza mnie to że tytuł filmu po angielsku nie zgadza się z tym po polsku - czasami są bezsensowne :)

    OdpowiedzUsuń
  12. Nominowałam Cię do LIEBSTER BLOG ADWARDS : ) szczegóły na moim blogu w notce o tym tytule.

    OdpowiedzUsuń
  13. nie przepadam za Toy Story, chociaż widziałam kilka razy :D

    OdpowiedzUsuń
  14. Tak to już jest z tymi tłumaczeniami:)

    OdpowiedzUsuń
  15. Toy story <3 ;D Jak dawno tego nie oglądałam :/ Ale masz rację ;D Uwielbiam Twojego bloga wiesz? :)
    dziękuję za komentarz :**

    OdpowiedzUsuń
  16. ja też nie lubię tłumaczeń...

    OdpowiedzUsuń
  17. często jest tak, że tytuły, czy dialogi są przetłumaczone niedokładnie. ale myślę, że ten dialog nie został aż tak źle przetłumaczony, w końcu częściej mówimy, że coś się będzie robiło do końca świata, a nie do nieskończoności. gorsze są tłumaczenia tytułów filmów czy bajek, które nie mają nic wspólnego z oryginalnym tytułem, a często też - co najgorsze - w ogóle z samym filmem ;d

    OdpowiedzUsuń
  18. Nie lubię tłumaczeń...Niedokładnie wszystko tłumaczą...:/
    Pozdrawiam :*

    OdpowiedzUsuń

Jeśli chcesz skomentować ten post, zachęcam do przeczytania go. Nie toleruje spamu, ani komentarzy w stylu: Ale jesteś śmieszna hihihiih. (itp.) Nie bawię się w obserwowanie za obserwowanie.

Dziękuję serdecznie za Twój komentarz ♥